About Us

Business & Language Solutions

After many years of experience as freelance technical translators, we decided, together with language specialists, to unite our extensive demonstrable experience in a single office in order to offer our clients an integral, efficient and fast response to their needs.

The strong globalization pull on today’s markets forces companies to develop and strengthen their international business activities. In such business activities, reaction time, fluency in communication and intercultural competence play a very special role.

This is where B&LS stands out as much more than a regular translation agency, guaranteeing not only quality translation services and strict compliance with agreed deadlines but also offering a professional advice service to the company in its international commercial relations as well as with different foreign public administrations.

We are professionals in



All translations are done by specialists in their mother tongue.


Language Consulting

A company that wants to be successful in its international business activities must rely not only on fluent communication but on cultural competence.


Language Academy

At B&LS, experienced foreign language instructors teach German, English and French.



We help our clients to successfully optimize their resumes and guide them in their job search.

Here is what our clients have to say

The opinion of our customers makes us improve

I contacted B&LS to help me make all the arrangements for a change of residence to Germany. Their staff were incredibly helpful and made me feel supported and at ease through the whole process, explaining the necessary documents in detail and handling everything efficiently. I believe that trust in these matters is vital and with the professionalism of B&LS I had it at all times.

David Rodríguez Arias

Miriam Collins me ha enseñado que un idioma no son solo palabras y un texto es mucho más que una serie de caracteres impresos en una página. Conocer los términos y el funcionamiento de la gramática es imprescindible, pero insuficiente: comprender el trasfondo cultural que impregna los productos lingüísticos es la clave de una buena traducción y fundamental para cualquier profesional que trabaje a nivel internacional.

Zarina Riva